?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В Германии был такой пастор Мартин Нимёллер, антикоммунист, который по приходу нацистов поначалу поддержал их.
Однако в 1937 году он стал открыто критиковать нацизм и фюрера, и в марте 1938 года чрезвычайный суд по государственным преступлениям обвинил Нимёллера в "скрытых нападках" на государство, после чего Нимеллер был посажен в тюрьму, откуда освободился лишь в 1945 году.

Нимёллер стал широко известен благодаря написанному им стихотворению, переведенному на множество языков:

«Когда нацисты пришли за коммунистами, я молчал, я же не коммунист.
Потом они пришли за социал-демократами, я молчал, я же не социал-демократ.
Потом они пришли за профсоюзными деятелями, я молчал, я же не член профсоюза.
Потом они пришли за евреями, я молчал, я же не еврей.
А потом они пришли за мной, и уже не было никого, кто бы мог протестовать».

В оригинале выглядело так:
"Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte"

Сейчас особенно актуально.